Einsatz beim JMEM-Zentrum Subic – Outreach with the YWAM base in Subic

Am 2. Weihnachtsfeiertag sind wir zu einer JMEM Base in Subic gefahren. Diese Base arbeitet mit Ex-Prostituierten und versucht regelmäßig Frauen aus dem Rotlichtmilieu herauszuholen. Am Sonntag waren wir zusammen mit der Base und drei anderen DTS Gruppen am Strand um Zeit miteinander zu verbringen, außerdem haben wir noch einen Gottesdienst gehalten. Am Ende haben wir für die Frauen gebetet und zwei haben sich bekehrt, die allerdings nichts mit der Base zu tun hatten, sondern „zufällig“ am Strand waren und den Gottesdienst miterlebt haben. 🙂

Als wir Abends in der Base saßen, schon mit dem Tag abgeschlossen hatten und nur noch schlafen wollten, kamen die Mitarbeiter mit der spontanen Idee ins Rotlichtviertel zu gehen um zu beten. Es war eine richtig gute Zeit und eine neue Erfahrung wir hatten sogar die Möglichkeit mit einem Österreicher zu reden, der dann sein Leben Jesus übergeben hat! (Dazu mehr unter der Rubrik „Erfahrungsberichte“) Ein Alkoholiker hat seine Bierflasche stehen lassen, nachdem wir für ihn gebetet haben. Es war insgesamt eine unfassbar gesegnete Zeit.

Heute machen wir uns einen schönen Silvesterabend mit endlich wieder mal normales Essen (ohne Reis!) und alkoholfreiem Sekt. 😀 Wir wünschen euch ein schönes Silvesterfest!
Warme Grüße von den Philippinen 🙂


We took a drive to the YWAM base in Subic on Boxing day. Part of the ministry there is to visit women in the redlight district and to show them a way out of the work as prostitutes. The base also works with former prostitutes. We spent the Sunday on the beach together with the base staff and three different DTS groups and even held a service there. We ended up praying for the women and two of them gave their lived to Jesus. Funny enough…they had no connection with the base, but were present for the church service on the beach by ‚accident‘.

Most of us were about to go to sleep and had finished their day, when base staff had the idea to go to the redlight district to pray there. It was a good time and a new experience. We took the chance to speak to an Austrian man, who then accepted Christ into his life! (More in our Testimony-section) A man with a drinking problem also left his bottle of beer behind after we talked to him. What an incredible ministry time!

As we are welcoming a New Year tonight, we will celebrate with normal food (no rice!) and alcoholfree bubbly. 🙂 Enjoy your New Years Eve! Warm greetings from the Philippines.

 

Advertisements

Merry Christmas! Frohe Weihnachten!

Gestern haben wir mit den Kindern Plätzchen gebacken und heute werden wir mit ihnen zusammen Weihnachten feiern.

Wir wünschen euch ein schönes Weihnachtsfest und ein frohes neues Jahr. Genießt die Feiertage und das gute Essen 🙂


Today is our Christmas celebration with the children. We will enjoy lovely biscuits that we baked together.

A Merry Christmas to you all and a happy New Year. Seasons greetings and do enjoy the good food. 🙂

 

Einsatz nach Apayao im Dschungel – Outreach to Apayao in the jungle

Am Montag, den 16.12.14 ging es los nach Apayao, eine sehr arme Region der Philippinen. Wir waren ca 14 Stunden lang unterwegs. Unser Ziel war ein kleines Dorf der Itas mitten im Dschungel, in dem eine Schule extra für Kinder gegründet wurde. Dieser Stamm wird von der Gesellschaft nicht akzeptiert und ausgegrenzt. Um dort hinzugelangen, mussten wir mit einem Pickup über sehr abenteuerliche „Straßen“ fahren. Da auf den Philippinen die Verkehrsordnung nicht so genau genommen wird, saßen wir zum Teil zu sechst auf drei Sitzplätzen.
Das Wetter war etwas anders als erwartet, es regnete ununterbrochen und alles war matschig. Im gesamten Dorf gibt es keinen Strom, deswegen geht man dort mit der Sonne schlafen und steht mit ihr auf.
Am Mittwoch haben wir die zwei Klassenräume gestürmt, da keine Lehrer anwesend waren – keine Ahnung was dort Unterricht aussieht :D. Deshalb haben wir spontan Unterricht mit ihnen gemacht und teilweise haben sie uns ihre Sprache beigebracht. Das hat sehr viel Spass gemacht.
Nachmittags sind wir in kleinen Gruppen im Dorf durch den Matsch gewatet (mit Flip Flops!) und haben die Menschen in ihren Hütten besucht, Reis verschenkt, für sie gebetet und sie zur Weihnachtsfeier am Freitag eingeladen.Vor dem Abendessen haben wir dann noch mit den Kindern gesungen und Spiele gespielt.

Beim Spielen mit den Kindern am Donnerstag merkten wir, dass die Kinder mittlerweile richtig Vertrauen zu uns haben. Mittags haben wir Studenten einen kurzen Kindergottesdienst veranstaltet, beteten und segneten die Kinder. Am nächsten Tag war die Weihnachtsfeier. Da hat es zum ersten Mal aufgehört zu regnen. Für die Feier wurde extra ein Schwein geschlachtet und gegrillt. Auch die Eltern der Kinder waren da. Die Feier ging den ganzen Tag lang und am Ende beteten wir für alle kranken Leute und viele wurden geheilt.
Am Abend haben wir uns verabschiedet und uns auf den Weg zurück zum Kinderhaus gemacht. Weil wir die ganze Zeit über keine Duschen hatten und es sowieso immer geregnet hat, haben wir alle ziemlich gestunken und uns auf die Duschen im Kinderhaus gefreut. 🙂


Apayo was our destination on Monday December 16, it is a very poor region in the Philippines. The journey took 14 hours and we arrived in the jungle in the small village of the Itas tribe. This tribe is not accepted and excluded by society. So a school was founded for the kids of the local people. The adventurous roads could only be passed with a Pickup truck and we managed to squeeze 6 people onto 3 seats. The road code is not really adhered to that much here. The weather did not work according to our plans, rain, rain and more rain made everything muddy. The village had no power, so people rise with the sun and go to bed at sunset.
We ran to the classrooms on Wednesday, no teachers were present and I am not sure what school looks like here. So we decided to teach the kids a few things and they taught us some of their local language. That was fun!
Later on we waded through the muddy village in our flip flops and visited people in their homes, handed out rice, prayed for them and invited people to join us for the Christmas celebration on Friday. There was also time to play and sing with the kids before dinner.

When playing with the kids a day later, we noticed that they trust us already. That same day our team hled a church service and prayed for the kids. The next day was our Christmas party and it finally stopped raining. A pig was specially slaughtered for the celebration and barbecued. Many parents were present. This event lasted all day and we took the opportunity to pray for sick people and many were healed that day. It was time to say good-bye and to head back to the orphanage. We were looking forward to the showers there, because during our stay in the jungle we had no showers and with the constant rain…we ended up being pretty smelly.

Einsatz bei den Müllbergen von Tondo – Outreach to the garbage dumps in Tondo

Am Freitag, den 12.12.14, hatten wir unseren ersten Einsatz, außerhalb des Kinderheimes. Wir sind zwei Stunden nach Tondo zu den Müllbergen gefahren. Dort ist alles dreckig, vermüllt und es stinkt, trotzdem leben dort Menschen, aber unter erbärmlichen Bedingungen.
Als erstes haben wir uns in zwei Gruppen aufgeteilt, die eine Gruppe ist auf den alten Müllberg gegangen und die andere zu dem neuen Müllberg. Dort haben wir den Kindern Geschenke verteilt, den Eltern Reis gegeben, Dramas vorgeführt und Lieder gesungen. Die Kinder haben sich sehr gefreut und waren überwältigt.
Später sind wir alle zu den Slums am Fluss gegangen, wo wir wieder Geschenke und Reis verteilt haben. Am Abend hatten wir noch eine Weihnachtsfeier mit jungen Müttern und wir als Team haben wieder Lieder gesungen, ein Drama vorgeführt und einen kurzen Impuls gegeben. Der sehr lange und anstrengende Tag forderte uns heraus, besonders die neue Erfahrung zu machen die Armut so real zu erleben und hungernde und traumatisierte Kinder zu sehen.

PS: Mit dem Internet ist es im Moment ziemlich schwierig, deswegen können wir nicht regelmäßig posten. Bilder laden wir hoch, sobald wir besseres Internet haben 😉


Our first outreach outside the orphanage took place December 12, 2014. We had to drive for two hours to get to the garbage dump in Tondo. Everything is filthy, dirty, full of trash. Yet people live there despite the terrible stench in miserable conditions.

Our team split and one group went to the old garbage hill, the other to the new dump. We handed gifts to the children, gave portions of rice to the parents, performed dramas and songs. It was well recieved and the kids loved it and were overwhelmed.
After that we went to the slums along the river to hand out gifts and rice there. During a Christmas celebration for mothers our team once again sang songs, performed a drama and gave an input. The long, hard day challenged us, especially experiencing poverty first hand, it became real for us to see traumatised, starving children.

PS: It is difficult to have regular Internet access, so updates will not appear regularly. We will post pictures as soon as possible.

In Manila angekommen – We are in Manila

Nach einer 33-stündigen Reise, sind wir gestern Nacht um halb drei endlich im Kinderheim in Manila (unser derzeitiger Wohnort) gut angekommen.

Am Flughafen in München haben wir einen Jungen gesehen, bei dem wir den Eindruck hatten, wir sollten für ihn beten. Wir sind allerdings nicht zu ihm hingegangen. In Peking am Flughafen haben wir ihn und seine Mutter wieder getroffen. Wir haben uns sofort gut mit ihnen verstanden und kurz bevor wir in das Flugzeug nach Manila gestiegen sind, hat der Junge sein Leben Jesus übergeben!! 🙂
Als wir in Manila aus dem Flugzeug gestiegen sind, hat uns das Klima fast erschlagen, weil es noch 26° C hatte (um 0 Uhr!!) und extrem schwül war.IMG_9209
Das Kinderheim, in dem wir wohnen (und mithelfen!) ist schön und die Kinder sind sehr süß. Heute haben wir den ganzen Tag Medikamente eingeräumt und Geschenke verpackt, die wir morgen in den Slums in Tondo an die Kinder dort verteilen werden.

Wir können uns leider nicht allzu oft melden, da wir nur in der Stadt WLAN haben.


33 hours later – We finally arrived last night about half past two in the orphanage in Manila. This is where we will live.

While waiting at the airport in Munich, we saw a boy and had the impression to pray for him. None if us went to talk to him. We saw him and his mother again when we arrived in Beijing. It was easy to start a conversation and just before boarding the plane to Manila, this boy gave his life to Jesus!! 🙂

We were greeted by extreme heat and humidity when stepping out of the plane at midnight in Manila. The orphanage that is hosting us is very nice and the kids are so sweet. Our task today was putting the medicine in order and wrapping presents. We will take these gifts to children in the slums in Tondo tomorrow.

Wireless internet is only available to us in the city, so it is not sure when we can post the next update. Please stay tuned.

Welcome

Herzlich Willkommen auf unserem Blog! 🙂
Hier wollen wir euch wöchentlich darüber informieren, wo wir gerade sind und was wir alles erleben.

Am 8.12.2014 beginnt unser Abenteuer. Um 14:00 Uhr starten wir vom Münchener Flughafen Richtung Peking, wo wir einen Zwischenstopp von ca. 10 Stunden haben werden, und danach geht es weiter nach Manila, der Hauptstadt der Philippinen. Unsere Rucksäcke sind schon gepackt und alle sind ganz aufgeregt und voller Vorfreude. Trotz des derzeitigen Taifuns auf den Philippinen, machen wir uns keine Sorgen, weil wir darauf vertrauen, dass Gott mit uns geht und uns beschützt.

Wir wünschen euch eine schöne Adventszeit! 😉


Welcome to our Blog! 🙂

Our aim is to keep you informed about where we are and what we are doing on a weekly basis.

The adventure begins December 8, 2014. We fly out of Munich airport around 2pm and arrive in Bejing for a 10 hour stopover before leaving for Manila, the capital of the Philipines. Our bags are packed, we are excited and can’t wait to get started. The cyclone approaching the Philippines does not worry us, because we trust that God is with us and will take care of us.

Wishing you all wonderful Christmas preparations! 😉